第七屆中國國際進口博覽會于11月5日在上海盛大開幕。本次博覽會規模空前,來自152個國家、地區和國際組織的來賓齊聚“四葉草”上海國家會展中心,近百場會議活動的演講者涵蓋各國各界精英,其中境外發言嘉賓接近半數。
©新華網
自中国国际进口博览会首届举办至今,深圳市台電实业有限公司(TAIDEN)已连续七次参与进博会的会议服务与保障事务。在本次国际盛会上,深圳台電再次为上海国家会展中心的10个会场提供了拥有超多语言通道、高清音质、强大功能的同声传译系统 ,共计超过3900 台同声传译设备,为进博会的高效多语言交流提供多重保障。
On-site Report
進博會現場盛況
現場的TAIDEN同聲傳譯系統由數字紅外發射主機、數字紅外接收機、翻譯單元以及輻射單元共同組成,具備強大的功能,翻譯單元支持64通道同聲傳譯,接收機支持40通道同聲傳譯。
其中,在11月5日举行的第七届中国国际进口博览会暨虹桥国际经济论坛开幕式的主会场上,配备了1900 席TAIDEN数字红外同传接收机。
而在各个分论坛会场上,总共配备了2000 席TAIDEN数字红外同传接收机。
Conference System Products
進博會現場“同款”會議産品
數字紅外接收機
TAIDEN數字紅外接收機符合IEC 61603-7 国际标准,270°超宽接收角度让与会人员在会场内任何位置都能稳定接收、清晰聆听。而且其LCD屏幕能直观显示语种等信息,方便首次使用者快速上手操作,轻松实现语言通道选择、音量调节等功能。
數字紅外輻射單元
会场上配置的HCS-5100T系列數字紅外輻射單元,有25W、35W两种发射功率机型可选,40通道同传有效辐射半径分别可达50米和97米,可根据会场面积灵活组合,13档发射角度可调,实现信号准确覆盖,提供更宽阔、安全的交流环境。
全數字翻譯單元
翻译间内的HCS-8685系列新一代全數字翻譯單元,符合同声传译设备国际标准ISO 20109相关要求,可进行64种语言(含原声通道)的同声传译。预设7种输入语种通道和3种译音输出通道,支持48kHz音频采样频率,频率响应达30Hz-20kHz。配备6.8"TFT LCD屏显示相关信息,还支持听力保护、密码管理等创新功能,内置扬声器且支持静音、语速提醒等功能,提升翻译准确性和译员操作体验。
此次盛會中,TAIDEN打破了語言的藩籬,讓不同語言的參會者能夠自由傳遞各種思想、觀點和倡議,從而推動貿易、文化、科技等諸多方面開展合作與交流。我們會持續關注進博會的盛況,期待看到TAIDEN有更多産品在本屆進博會上繼續發揮技術優勢,讓來自世界各國的與會嘉賓溝通與協作起來更加便捷,爲構建一個互聯互通、資源共享、共同繁榮的全球化格局貢獻力量。